通翻webイカロスアカデミーのホームページへイカロス出版のホームページへ
講座の紹介 講座の特徴 治験翻訳 人気のわけは?

木村義明先生にインタビュー
有馬 貴志先生にインタビュー
内山雪枝先生にインタビュー
Melinda Hull 先生にインタビュー

受講案内

コースデザイン和訳コース
基礎クラス
実践クラス
英訳コース
基礎クラス
実践クラス
レベル判定試験について受講料のお振込み
授業レポート
2007年度受講生の声
協賛企業からのメッセージ
FAQ
資料請求
お問い合わせ受講場所
治験翻訳EXPRESS
治験翻訳AtoZ
過去の無料公開セミナー&説明会
お知らせ
ライン
 この度、当イカロス・アカデミー「治験翻訳講座」が、特定非営利活動法人(NPO)日本メディカルライター協会(JMCA)より、同協会の主旨に沿うと確認され、2007年9月、同協会よりご後援をいただくことになりました。 ご後援をいただいたことに責任を感じ、また同協会の名に恥じぬよう、そしてメディカルライティング/メディカルコミュニケーションの世界でお役に立てるよう、質の高い治験翻訳者を養成すべくより一層努力して参ります。


2008年春学期・資料請求受付中!
和訳コース<基礎クラス実践クラス>
英訳コース<基礎クラス実践クラス>

2008年春学期
全クラス開講決定!


受講申込み・レベル判定試験

全クラス受講申し込み締め切りを
3月31日(月)まで延長します!
※お申し込みはe-mailで。ctikaros@ikaros.co.jp

メディカルの中でも最も需要の多い
治験翻訳のスペシャリストを育成
☆春の無料公開セミナー&説明会開催☆
 
 
「治験翻訳」という言葉を聞いたことがありますか? 
治験とは新薬開発の際に行われる臨床試験であり、「治験翻訳」は治験にまつわる多様なドキュメントを訳す仕事です。医薬、薬学関連の翻訳マーケットで、最も需要が多いといわれている分野です。治験翻訳の需要は年々増していますが、この分野に特化して翻訳者を養成する機関は無く、深刻な翻訳者不足の状態が続いています。治験を専門とする優秀な翻訳者は、業界全体が切望しているのです。このような現状を何とか打開できないものかと、業界のプロフェッショナルが力を合わせて指導するのがこの「治験翻訳講座」です。そんな志から生まれた講座ですから、この講座の目的はズバリ、治験翻訳のプロを輩出すること、です。


一人でも多くの方が治験翻訳者としてご活躍されますよう、講師陣も全力を注いで参ります。医薬分野の中でも需要が高く、翻訳料金も高い「治験翻訳」。本気でこの「治験翻訳」を仕事にしたい方をお待ちしております。
 


主催: イカロス出版株式会社
企画: アルパ・リエゾン株式会社
後援: NPO日本メディカルライター協会(JMCA)
協賛: 株式会社翻訳センター
    株式会社アスカコーポレーション
    テンプスタッフ株式会社
    富士ゼロックスキャリアネット株式会社