通翻webイカロスアカデミーのホームページへイカロス出版のホームページへ
講座の紹介 講座の特徴 治験翻訳 人気のわけは?

木村義明先生にインタビュー
有馬 貴志先生にインタビュー
Melinda Hull 先生にインタビュー

受講案内

コースデザイン和訳コース
基礎クラス
実践クラス
英訳コース
基礎クラス
実践クラス
レベル判定試験について受講料のお振込み
授業レポート
2007年度受講生の声
協賛企業からのメッセージ
FAQ
資料請求
お問い合わせ受講場所
治験翻訳EXPRESS
治験翻訳AtoZ
過去の無料公開セミナー&説明会

治験翻訳は、新薬開発のために行われる臨床試験に関わるさまざまなドキュメントを訳す仕事。メディカル翻訳の中でも、注目を集めているジャンルです。そのわけは・・・
安定した需要が見込めます
治験翻訳は医学・薬学の中で最も需要が高いジャンルであり、今後とも安定した需要が期待できます。これまで専門の翻訳コースがなく人材不足が続いているため、実力を身につければ確実に仕事を獲得することが可能です。

専門性が高く、高収入が期待できます
治験翻訳は語学力、専門知識とも高いレベルが要求されますが、それだけに翻訳料金も高く、高収入が期待できます。

新薬開発の一翼を担うやりがいのある仕事です
あなたが翻訳に携わった新薬が患者さんの手に届き、命を救うことも。ミスの許されない厳しさもありますが、やりがいのある素晴らしい仕事です。自分の健康に関わる最新の情報を得られることも、このジャンルならではの面白さです。